Mission Loc@l: ¿Qué está sucediendo?

Robin Doolin: Tenemos una venta de pastelillos que titulamos Cupcakes for Choice (Pastelillos Por Selección) la cual organicé con Laura Hooper Beck de Ventas de Pastelillos para Vegetarianos Estrictos de San Francisco. Soy voluntara de las dos que tenemos en San Francisco y en la Bahía del Este. La mayor parte de los productos horneados aquí son para vegetarianos estrictos y todas las ganancias se darán a Planned Parenthood (Planificación Familiar). Aunque lo que llamamos activismo comunitario con pastelillos, le damos a la gente la alegría y lo bien que saben los productos para vegetarianos estrictos, apoyamos causas importantes y promovemos los beneficios de una dieta libre de animales.

ML: ¿Qué los trajo aquí hoy?

RD: Después de que la Casa de Representantes hubiera votado para recortar todo financiamiento federal a Planificación Familiar el pasado 18 de febrero, sentimos que necesitábamos hacer algo.

ML: ¿Cómo fue que comenzaron a participar en este tipo de activismo?

RD: Quería hacer algo que fuera de fácil acceso y fácil de participar en lugar de sólo una protesta o cartas de enojo. Pensé que a todo mundo le gustan los productos horneados y qué mejor manera de llamar la atención a algún tema que así.

ML: ¿Por qué Planificación Familiar?

cupcakes for choice

RD: Hay una organización que se llama Cupcakes for Life con la cual comparto lo que pienso, no porque sea una organización provida sino porque explotan a los niños por su causa. Hacen que los niños regalen pastelillos en las escuelas y digan cosas como ‘siéntete agradecido de que puedas comer este pastelillo en lugar de haber sido abortado”.

ML: Ouch…

RD: Es por eso que tuvimos la idea de Cupcakes for Choice en el que los adultos hornearían y le mostrarían a la gente que estas clínicas de salud para la familia no sólo hacen abortos. Sólo el 3 por ciento de servicios de Planificación Familiar son abortos. El otro 97 por ciento son estudios para Enfermedades de Transmisión Sexual, prevención de SIDA, estudios de cáncer, exámenes ginecológicos, control de natalidad, etc.

ML: ¿Cuál es el alcance de este tipo de activismo?

RD: Es a nivel mundial y se está esparciendo como el fuego en bosque seco. Gary Loewenthal comenzó la venta mundial de productos horneados para vegetarianos estrictos y ya está en su tercer año. La gente ha estado registrándose en Sudáfrica, Asia, por toda Europa y está creciendo. La próxima va a suceder del 23 de abril al 1ro de mayo.

ML: ¿Para qué otras causas hornean?

worldwide vegan bakesale

RD: Todo tipo. Algunas veces son organizaciones internacionales, pero tenemos muchas locales. También tratamos de mantener un equilibrio y tener una organización animal y una humana. Por ejemplo, hace dos semanas hicimos una venta de productos horneados para Home at Last, una fundación local de rescate de animales así como para la Clínica Lyon-Martin de Servicios a la Salud para mujeres y transexuales, en la calle Market.

Un señor que se acerca a la mesa: Sólo tengo 75 centavos, ¿qué puedo comprar?

RD: Escoja una galleta y ayude a correr la voz.

ML: ¡Qué bien! ¿Todas las ganancias están destinadas a estas organizaciones?

RD: Sí, todos nosotros donamos nuestro tiempo y productos horneados. Nuestros precios son un poco más altos que en otras ventas de productos horneados pero todo va a caridades.

ML: ¿Tienen una oficina?

RD: No, todo es por correo electrónico, Facebook y gente que corre la voz.

can I have a cookie?

ML: ¿Qué les gusta de este barrio?

RD: Es muy fácil caminar en este barrio y es fácil llegar por transporte público y eso facilita que la gente venga. Hemos hecho ventas de productos horneados en Species, Herbivore y ahora en Mission Bycicle. Hay una gran mezcla de comunidades aquí.

ML: ¿Qué es lo que más te hace feliz?

RD: La gente pasa y compra pastelillos, y algunas veces ni se dan cuenta que son para vegetarianos estrictos. A menudo dicen: “’Este es el mejor pastelillo o dona que haya comido”, y después se sorprenden cuando se enteran que es para vegetarianos estrictos. Es genial poder hacer que la gente esté expuesta a otros alimentos.

Follow Us

Andrea hails from Mexico City and lives in the Mission where she works as a community interpreter. She has been involved with Mission Local since 2009 working as a translator and reporter.

Leave a comment

Please keep your comments short and civil. Do not leave multiple comments under multiple names on one article. We will zap comments that fail to adhere to these short and very easy-to-follow rules.

Your email address will not be published. Required fields are marked *