Nota del editor: Con esta columna, Mission Local reanuda las charlas bisemanales con el Supervisor David Campos del Distrito 9 en donde Campos opina sobre temas y eventos en la Misión. Si tiene alguna pregunta que le gustaría hacer al supervisor, envíe un correo electrónico a missionlocal@gmail.com

Mission Local: La Corte Suprema de los Estados Unidos escuchó argumentos esta semana sobre la constitucionalidad del matrimonio entre parejas del mismo sexo. El juez Samuel Alito preguntó: “¿Desea que intervengamos y demos una decisión con base en la evaluación de los efectos de esta institución que es más nueva que los teléfonos celulares o el Internet?” ¿Cree que es demasiado pronto para que la corte decida en este tema?

David Campos: Creo que como abogado, es muy interesante ver los comentarios y preguntas provenientes de los jueces. Creo que, desafortunadamente, en algunos casos, la pregunta tiene sobreentendido una falta de conocimiento y entendimiento de la naturaleza básica de… las relaciones entre parejas del mismo sexo. En tanto a la pregunta sobre si es el momento [apropiado] o no, creo que la respuesta es muy clara. Estamos hablando de un derecho fundamental —el derecho a casarse— el cual la Corte Suprema de los Estados Unidos ha declarado repetidamente ser un derecho constitucional fundamental. Y cuando un derecho constitucional fundamental se le niega a un grupo de gente, en este caso a la comunidad LGBT, no hay que esperar. El daño [de esperar] es tan terrible que no hay una simple base legal para postergar una opinión.

Cuando se tomó un fallo en Loving contra Virginia, que fue el caso que abolió las leyes que prohibían los matrimonios interraciales, la corte no dijo ‘esperemos a ver qué sucede. La corte actuó porque sabía que hablábamos de un derecho fundamental. Mi esperanza es que la Corte Suprema de los Estados Unidos decida en este caso porque aquellos de nosotros que estamos en la comunidad LGBT, que hemos sido privados de este derecho, necesitamos una resolución lo antes posible.

ML: Esta semana la Corte Suprema también escuchó un caso en contra de la Ley de Defensa del Matrimonio (DOMA, por sus siglas en inglés) la cual prohíbe el financiamiento federal para beneficios de parejas del mismo sexo en uniones civiles en estados donde es legal [el matrimonio]. ¿Qué piensa de este caso?

DC: Cuando uno dedica tiempo a esto, la verdad es que no hay razón para que [la Ley de Defensa del Matrimonio]  sea otra cosa que discriminación. En este caso, decimos que es el gobierno federal el que crea una segunda clase de ciudadanos. Creo que es importante tener igualdad bajo la ley y eso significa igualdad ante los ojos del gobierno federal, pero también igualdad ante los ojos de cualquier estado. Creo que por eso es importante para la corte no sólo actúe en este caso sobre la Proposición 8 sino también actúe con respecto al caso DOMA.

ML: En cuanto a temas del barrio, el evento anual en la Misión de Carnaval ha enfrentado dificultades financieras este año. La Comisión Cultural de Arte de San Francisco, la cual ha organizado el evento en los últimos años, no logró reunir los fondos este año. ¿Tiene alguna opinión en cuanto a por qué sucedió esto o cuando podremos tener una respuesta?

DC: No tengo ningún conocimiento de esto hasta el momento. Lo que puedo decirle es que cuando vinieron con nosotros a pedirle ayuda a la ciudad, mi primer respuesta fue que aunque nosotros claramente queremos ayudar, necesitamos saber qué sucedió. Estamos hablando de un evento que en los últimos años ha recibido mucho financiamiento público, y creo que necesitamos asegurarnos de que no hay nada indebido en términos de cuánto dinero se usó.

Así que le he pedido al contralor de la ciudad que conduzca una auditoría, una revisión de la SFCAT para ver qué sucedió. Creo que ese tipo de revisión y análisis es importante no sólo para asegurarse de que protejamos el dinero de los contribuidores, sino [también] para averiguar lo que se necesita para administrar un evento exitoso. Así que por el momento el contralor está trabajando con el SFCAT para revisar los libros y ver qué sucedió.

ML: Se ha creado un comité ad hoc para el evento este año, pero ¿qué cree sucederá en los próximos años?

DC: Tenemos menos de 10 semanas para organizar esto. Creo que es importante concentrarse en organizar el evento mientras hacemos esta revisión de lo que sucedió. Pero creo que el objetivo de avanzar es tener a otra entidad que intervenga y que lo haga este año. Quién será es algo que todavía estamos averiguando. Hay un número de organizaciones en la comunidad que son más que capaces de asumir este papel.

Quiero que la gente sepa que la ciudad está comprometida a ayudar y a asumir el papel. No obstante, lo haremos de una manera responsable… No nada más estamos dando dinero, sino que estamos siendo cuidadosos en cómo se gasta el dinero.

ML: En el tema de mantenimiento asequible, el programa CleanPowerSF, el cual le permitiría a los residentes comprar energía renovable a través de la Comisión de Mantenimiento Público como una alternativa a PG&E, ha sido detenido. Se supone que, aunque se postergó a este otoño, se darán a conocer los precios para el programa. ¿Qué sucedió?

DC: Creo que la razón por la que no se ha tomado acción es que hay una percepción general [sobre la Comisión de Formación de la Oficina Local] y la Comisión de Mantenimiento Público de que hay cosas que podemos hacer para bajar los precios. Mientras más bajos sean los precios, más gente participará. Así que creo que es algo bueno [el no tomar acción esta semana].

ML: ¿De dónde proviene la preocupación sobre los precios demasiado altos?

DC: Viene de algunos simpatizantes que han estado abogando por la adición de selección de la comunidad. Creo que la junta de establecimiento del precio tiene algunas preocupaciones. Creo que es un argumento legítimo, y necesitamos ver si hay algo más que podamos hacer para disminuirlos.

ML: ¿Hay algo que usted pueda vigilar, para disminuir los precios?

DC: Creo que tenemos que explorar muchas diferentes opciones: qué tan rápido tendremos una ganancia en la reserva que estamos apartando; qué tan rápido tenemos que pagarla. Es una cuestión de ver hasta dónde se usa la energía no renovable.

La otra pieza importante para mí y para otros es asegurarse de que estamos avanzando con la aprobación de precios… [y asegurarnos] de que tengamos un plan bastante sólido en el cual construir. La esperanza no es sólo que compremos energía en el mercado, sino que en realidad creemos una infraestructura para que podamos generar nuestra propia energía limpia.

ML: Y por último, ¿usted bebe café?

DC: Sí que bebo café, y mucha coca de dieta. Creo que si alguien me conoce por algo aquí en el ayuntamiento es por beber coca de dieta. No estoy necesariamente orgulloso de eso, pero no cabe duda que soy alguien a quien le gusta la cafeína.

ML: ¿Tiene una cafetería favorita en la Misión?

DC: Soy lo suficientemente listo como para saber que la respuesta que debo dar es que me gustan tantos lugares diferentes que no puedo escoger sólo uno. Me gusta la variedad, así que voy a muchos lugares diferentes. Sin embargo, mi desayuno a menudo incluye café y coca de dieta al mismo tiempo. No mezclados, pero sí.

Follow Us

Leave a comment

Please keep your comments short and civil. Do not leave multiple comments under multiple names on one article. We will zap comments that fail to adhere to these short and very easy-to-follow rules.

Your email address will not be published. Required fields are marked *