Capacitan a Intérpretes de Maya para Abrir las Puertas de una Cultura

The class at Asociation Mayab in the Mission is a mix of different ages and cultural backgrounds. On a recent Saturday, two Mission Local reporters stopped by the Asociacion Mayab to see the class. Photo by Laia Gordi.

The class at Asociation Mayab in the Mission is a mix of different ages and cultural backgrounds. On a recent Saturday, two Mission Local reporters stopped by the Asociacion Mayab to see the class. Photo by Laia Gordi.

¿Alguna vez ha escuchado el idioma maya que se habla en San Francisco? Si no lo ha hecho, escuche nuestra transmisión en audio aquí (el original en inglés y la versión en español).

El audio (o traducción de la transcripción del audio original) le permitirá entender sobre un idioma del que se sabe muy poco y que miles de personas en la ciudad hablan, aunque solo se hace dentro de dicha comunidad cultural.

San Francisco es un centro del idioma y la cultura maya, así como una de las ciudades en el país que tiene más población maya. Existen entre 10,000 a 15,000 mayas yucatecos, o mayas provenientes de la región de Yucatán en México, que habitan en la frontera de siete por siete millas.

El idioma maya data de hace miles de años, así como sus variantes modernas que sobreviven en México y Centroamérica.

Más allá de Yucatán, más de 25,000 mayas provenientes de Guatemala y otras regiones de México, como Chiapas, han también decidido residir en las afueras del Área de la Bahía. En la Misión especialmente, los mayas han dejado su marca. Al caminar por el barrio, podrá ver uno o dos restaurantes mayas, escuchar los copiosos y distintivos sonidos vocales del idioma, e incluso escuchar un poco de música maya proveniente de las ventanas abiertas de las recámaras.

Aunque el idioma maya y la cultura se mantienen vivos en la Misión y en todo San Francisco, la naturaleza autónoma de la comunidad también ha dado pie a una necesidad en aumento de intérpretes de maya. Una encuesta que los alumnos de la Universidad Comunitaria de San Francisco realizaron en 2003 encontró que el 85% de los inmigrantes mayas yucatecos que viven en San Francisco hablan maya como primer idioma, y más del 95% lo habla frecuentemente en el trabajo y en el hogar.

Dicha barrera del lenguaje puede ser problemática cuando el maya entran en contacto con funcionarios de oficinas municipales, tribunales u hospitales si es que no cuentan con las herramientas para comunicarse en inglés.

La necesidad de intérpretes de idiomas indígenas en los tribunales y hospitales ha llevado a la creación del programa de intérpretes del idioma maya en la Asociación Mayab, una organización sin fines de lucro con base en la Misión así como centros de la comunidad para mayas. El programa de tres meses de duración capacita a hablantes nativos de maya a interpretar al español y al inglés hacia el maya tanto en centros médicos como en el sistema judicial de la ciudad.

A través de una clase intensiva de tres horas todos los sábados, el programa brinda las herramientas necesarias para sortear el complicado lenguaje legal de los tribunales y la terminología médica de los hospitales. Hasta el momento, el programa ha certificado a ocho intérpretes, y se encuentra en camino a certificar a más cuando finalice el próximo mes de junio.

En un reciente sábado, dos periodistas de Mission Local asistieron a Asociación Mayab para observar la clase. Escuche el audio original (en inglés) aquí, o lea una transcripción del audio traducida al español aquí.

Share!FacebookGoogle+PinterestRedditLinkedInEmail

Filed under: En Español

One Comment

  1. pedro tambriz

    i would like to know more information of ths program, i speak keche and qeqchi mayas lenguage in
    Guatemala

Comments are closed.